Имена в интернете: Сказочные имена.

Сказочные имена.



Имя имеет большое значение для осмысления любого литературного произведения. Через имена героев и географические названия автор может дать характеристику персонажу, указать на характерные черты того или иного героя, настроить читателя на определенный лад. Иногда имена несут особую смысловую нагрузку и становятся ключом к пониманию произведения в целом. В сказках категория имени также обладает особой значимостью. Здесь мы попытаемся рассмотреть сказочные имена на примере британских сказок.

Имена сказочных персонажей можно классифицировать согласно их структуре и функциональной значимости, а также степени их употребительности. В круг сказочных героев входят представители разных социальных слоев, животные, фантастические существа и даже силы природы. По  структуре  сказочные  имена  делятся на  одночленные,  двучленные  и многочленные.

К  одночленным  относятся  канонические,  неканонические,  заимствованные,  вымышленные имена, антропомизированные нарицательные существительные и прозвища. В разряде двучленных выделяются два вида — имя с прозвищем и имя с отчеством. А к многосложным относятся немногочисленные сложные имена с отчеством и сочетания прозвища сименем и дополнением, характеризующим героя.

К неканоническим относятся такие мужские имена сказочных персонажей, как Рёкин, Корморен, Финн, Пинам, Мунахар, и женские — Унах, Олвен, Кленшид. Им также свойственна определенная дистрибуция. Как показывает сказочный материал, неканоническими именами обычно наделяются эльфы, брауни, великаны, т.е. существа нечеловеческой природы. Исследователи связывают эту особенность с распространением христианства, пришедшего на смену древним  верованиям,  но  сумевшего  лишь вытеснить  их, а  не  искоренить. Другой  вариант использования таких имен — герои легенд и поверий, которые, генетически восходя к мифу, сохранили мифологическую антропонимию. Таковы имена персонажей в циклах сказаний о Финне, короле Артуре.

Заимствованные имена  нехарактерны  для  британского  фольклора,  однако такое имя как Галлигантьюа или демоническое имя Вельзевул не оставляют сомнения в их принадлежности другим языкам. Вымышленные сказочные имена отсутствуют в группе одночленных, зато в британских  сказках  в  качестве  имен  широко  используются  антропомизированные  существительные:  Волк,  Лиса,  Гуси,  Поросенок и  т.д.  Распространение  таких  имен  наблюдается  в сказках о животных, хотя персонажи-животные, не наделенные личным именем, встречаются и в сказках других типов. 

Среди двучленных имен различия в русской и британской антропонимии проявляются  больше.  Так,  тип  имя + прозвище  совпадает,  но ощутимо  разбивается  на  два  подвида: каноническое имя + прозвище и неканоническое имя + прозвище. К первому относятся Темный Патрик, Рыжая Мэри, Пэт-коробейник, Малышка Том; ко второму — Фиоргал Ученый, Рыжий  Эттин,  Бедуйр  Прекрасный.  Русскому  типу,  состоящему  из  имени  с  отчеством,  в английской традиции соответствует имя с фамилией: Динни Макдермот, Том Фицпатрик, Майкл Скотт, Элен Стюарт (канонические имена), Туатала О’Сливина, Там Лин (неканонические).  Возникновение  таких  антропонимов  относится  к XVI-XVII вв.  К  этому  периоду фамилия как часть имени уже прочно заняла свое место и обращение по имени и фамилии стало  довольно  употребительным. Использование  большого  количества  таких  антропонимов характерно для бытовых сказок, а также смежных жанров — быличек, новелл. Это придает повествованию особую правдивость.

Широкая распространенность в народе некоторых имен замутняет их первоначальное значение. Повседневное использование таких имен, как Томас (восходит к греческому слову «близнец»), Джимми (от Джейкоба — «сын предсказания»), Дэниел (буквально «Бог мне судья»), Молли (восходит к Мария — «горечь, возмущение»), Джуди (буквально «женщина из Иудеи»), сглаживает величественность их значений и не позволяет трактовать персонажи с этой точки зрения. Причем большинство этих имен представлено в виде просторечий, что тоже затрудняет их интерпретацию. Исключение составляет имя Кэтлин в ирландской сказке «Графиня Кэтлин О’Шей». Имя  главной  героини  является  диалектным  вариантом  Кэтрин,  что  означает «чистая».  В сказке  графиня  спасает  односельчан  от  дьявола,  сначала  раздавая  все  свое  имущество,  а затем пожертвовав своей душой с условием, что дьявол оставит их в покое.












0 коммент.:

Отправить комментарий

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...